韓国語 → 英語 小説翻訳
ジャンルの特徴に合わせた韓国語ウェブ小説英訳
韓国語ウェブ小説——ハンター系異世界・回帰系・ダンジョン・ロマンファンタジー——を英訳。覚醒者ランク・スキル名・敬語レベルを一貫して保ちます。
ハンター・覚醒者系用語
韓国語敬語レベル区別
長篇連載小説サポート

韓国語ウェブ小説翻訳の課題
韓国語の敬語レベルがキャラクター関係を示す
韓国語には複数の敬語レベルがあります。해요体と해체の違いは尊重・親密さ・力関係を伝え、読者はそれに敏感です。
ハンター系用語はジャンル固有
覚醒者ランク(Eクラス〜Sクラス)・スキルグレード・ダンジョン階層・システム画面テキストには、既存のファン翻訳慣例と一致した安定した訳語が必要です。
回帰系プロットは文脈が非常に密
主人公が未来の出来事を知っている物語では、伏線・回想シーン・タイムラインマーカーを慎重に扱う必要があります。
韓国語原文から英語散文へ
小説ファイルをアップロード
TXT・EPUB・DOCXに対応。Novoが文字数を読み取り、事前に費用を見積もります。
ジャンル用語をマッピング
翻訳前に覚醒者ランク・スキル名・ギルド名・人物敬語を識別します。
読みやすい英語出力を書き出す
訳文または対訳テキストを読み・レビュー・編集用にダウンロードします。
韓国語ウェブ小説ファン・翻訳者へ
ジャンル対応の用語処理
ハンター系・ダンジョン・回帰系小説の語彙が一貫して処理されます。
敬語レベルの英語的表現
キャラクターの改まり具合の違いが英語の語彙選択と文体リズムで伝わります。
長いジョブでの安定性
用語が章またはアップロードファイルをまたいでブレません。
支払い前にプレビュー
全翻訳を依頼する前に、サンプルの品質と料金を確認できます。
韓国語→英語翻訳 よくある質問
韓国語の敬語レベルは英語で表現できますか?
はい。Novoはキャラクター間の敬語レベルの違いを識別し、英語の語彙の改まり具合・短縮形の使用・文体の丁寧さで同じ区別を表現します。
現在の韓国語ウェブ小説のファン翻訳慣例を知っていますか?
Novoは英語対応語が確立されている一般的なジャンル用語に既成慣例を使用します。作品固有の用語については、対訳レビューで確認・統一できます。
漫画原作スクリプトにも使えますか?
はい、原文がテキスト形式で提供される限り対応可能です。スクリプトをTXTまたはDOCXとしてアップロードしてください。
韓国語ウェブ小説を英訳する
まず1章をプレビューして、スキル用語・敬語レベル・全体的な読みやすさを確認してください。